To zgodbo
sem našla na internetu, naslov ji je Evelina in Lina. Velikokrat so me klicali
Lina, ta vzdevek, mi je prva dala sestrična, ker je bila majhna in ni znala
izgovorit Evelina. Sem pač bila Lina. No, zdaj pa nazaj k zgodbi. Ta označen
odstavek mi je bil zelo zanimiv in najdem tudi podobnosti. Imam modre oči,
čeprav niso velike. Imam temne obrvi in lase velike, narahlo se valujoče. To mi
je res bilo zanimivo. (:
Druga
stvar, ki se navezuje na moje ime je pa glasba. Izvajalec je Björn
Afzelius, švedski pevec in še marsikaj drugega.
Ko sem pesem prvič
slišala mi je bila smešna. Smešen jezik, dokaj neposlušana zvrst glasbe pri
meni, ampak zdaj mi je všeč. Predvsem refren. Kjer zapoje …
Oooh,
Evelina! Oooh, Evelina!
Du
är kvinnan i mitt liv!
Prevod: Oooh, Evelina! Oooh, Evelina!
Vi ste ženska mojega življenja!
Vi ste ženska mojega življenja!
In jaz zapojem nazaj: Ohh, ko bi le kdo to meni zapel,
če bi, potem
bi rekla, povej še enkrat (:
Pa ne rabi zapet, lahko samo pove, dvakrat. Tako ali tako mi
niso všeč ravno moški, ki pojejo, tako kot si tudi nisem sama všeč ko pojem. To
naj delajo le profesionalci. Tak.!
In kako se vam zdi pesem (:.?
Jaz ženska svojega življenja, Evelina (;
Res je čuden ta švedski jezik :)Ampak je lepa pesem. Se popolnoma strinjam s tvojo izjavo naj pojejo profesionalci. Jaz bom morala zaradi študija ki sem si ga izbrala peti proti svoji volji :S
ReplyDeleteKaj pa greš študirat? (:
DeleteJezik je pa res čist vredu... čeprav ne zastopim nič... sliši se pa lepše kot pa kaka nemščina :P
ReplyDeleteja edino malo je smešen :P
Delete